AUDIO
COMPOSER

 

CHAMBER ORCHSTRA I

SCHÖN!trauerwunschkonzert 1

(live, Musikverein Wien)

 

Accordion Content

from: SCHÖN!trauerwunschkonzert

(commission for Musikverein Wien)

 

excerpt: funeral march

 

Ensemble Kontrapunkte

Peter Keuschnig, conductor

 

Live recording of the première at Musikverein Wien

recording: Musikverein

 

 

CHAMBER ORCHESTRA + VOICES

SCHÖN!trauerwunschkonzert 2

(live, Musikverein Wien)

 

Accordion Content

from: SCHÖN!trauerwunschkonzert

(commissioned by the Musikverein, Vienna)

 

excerpt: balcony scene

 

Collage from Romeo and Juliet in the German translation by Schlegel

 

Linda Watson, mezzo-soprano

 

Peter Weber, baritone

 

Ensemble Kontrapunkte

 

Peter Keuschnig, conductor

 

Live recording of the première at the Musikverein Vienna

(recording: Musikverein)

 
[…]
JULIET: And with a silk thread plucks it back again, […]
ROMEO: I would I were thy bird.
JULIET: Sweet, so would I:
Yet I should kill thee with much cherishing.
Good night, good night! parting is such sweet sorrow,
That I shall say good night till it be morrow.

 

 

MUSIC-LANGUAGE-VOCALS II
nirgendwohin (Turrini) 5
(live, ORF)

 

Accordion Content

from: nirgendwohin (nowhere)

after poems by Peter Turrini

for 2 pianos, voice, speaker

(commissioned by the festival Carinthischer Sommer)

 

Nr. 5 „Die Eichenbretter in der Sonne“

 

Bartolo Musil, baritone

Katrin Schurich, speaker

Hsin-Huei Huang und Till Alexander Körber, pianos

 

Live recording from the Great Hall of the ORF

(recording: ORF)

 

The oak boards in the sun.
A friend’s call from the yard.
The trial alarm of the fire siren on a Saturday.
The humming of a bee at the fly screen.
A bread with chives.
A worker’s whistling in the workshop.
The freshly cut grass behind the house.
 
Beauty
is a broken jar
is scattered shards.
When I find a piece
somewhere today
for an instant I am
very happy.
 
(original poem in Peter Turrini: Ein paar Schritte zurück, Suhrkamp 2002)

 

LANGUAGE AS MUSICAL MATERIAL II

Dedica 2

(live, ORF)

 

Accordion Content

Dedica 2

for voice and guitar

after fragments of a Friulian poem by Pier Paolo Pasolini

an its version in the Carinthian dialect

(commission by Trivium 2020)

 

Bartolo Musil, baritone

Janez Gregorič, guitar

 

Live recording of the première

recording: ORF and Solvenian radio and TV

 

SHATTERED LANGUAGE

A financial meltdown opera

(Crucifixus)

 

Accordion Content

Crucifixus – the Lehman disaster (short score version, excerpt)

from: Erschießt sie! Eine Finanzkrisenoper

(“Shoot them! A financial meltdown opera”)

Libretto: Katrin Schurich, Sandra Schüddekopf

 

Ensemble (singers and composers)

Huw Rhys James and Hsin-Huei Huang, pianos

Live recording of a workshop presentation

(recording: University of Vienna)

 

Text: Interviews with bankers in 2008

 

 

MUSIC-LANGUAGE-VOCALS I

nirgendwohin/nowhere (Turrini) 1

(live, ORF)

 

Accordion Content

from: nirgendwohin

after poems by Peter Turrini

for 2 pianos, voice, speaker

(commissioned by the festival Carinthischer Sommer)

 

Nr. 1 „Die Kindheit ist ein schreckliches Reich“

 

Bartolo Musil, baritone

Katrin Schurich, speaker

Hsin-Huei Huang und Till Alexander Körber, pianos

 

Live recording from the Great Hall of the ORF

(recording: ORF)

 

Childhood is a terrible realm.
The very hands that caress you beat you.
The mouth that comforts you yells at you.
The arms hat lift you smother you.
The ears listening to you misunderstand everything.
The blanket warming you is your elder brother‘s.
The wall on which you leave a coloured sign is painted over once a year.
The sentence you say at last is childish.
 
If you want to go elsewhere with your sentences and signs
they say: That’s none of strange people’s business.
Where am I supposed to go when my own kin is so strange to me?
 
I go nowhere.
 
(original poem in Peter Turrini: Ein paar Schritte zurück, Suhrkamp 2002)

 

LANGUAGE AS MUSICAL MATERIAL I

meada (Axel Karner)

CD, ORF

 

Accordion Content

meada (murderer)

on a poem by Axel Karner in the Austrian dialect of Carinthia

(commissioned by the ORF)

 

Ensemble SchnittpunktVokal

CD kärnten.lieder (studio recording ORF)

 

[provisional translation from the Carinthian dialect]
a knife I’d need
a knife
to cut
another
to stab
a knife
for the fear
a knife
for me
for your silence

 

HUMOUR

Identitär (Fian)

(live, Carinthischer Sommer)

 

Accordion Content

Identitär

Dramolett by Antonio Fian

Music by Bartolo Musil (commission from the festival Carinthischer Sommer)

 

Ulla Pilz, soprano

Bartolo Musil, voice

piano: Joseph Breinl

 

Live recording of the première at the festival Carinthischer Sommer

recording: Carinthischer Sommer

 

‚Synopsis‘:
A woman in her thirties and her 8-year-old son on a park bench.
The boy sets his mother’s nerves on egde by mispronouncing the word “identitär” (the “identitäre Bewegung” is a right-wing movement in Austria and Germany promoting white supremacy and ethnic purity) as well as quoting an acquaintance who called the followers of that movement “indiots”.
The woman gets all worked up in an improbably tirade about the movement’s virtues.
Occasionally she corrects the boy, repeating the sentence “all Identitäre are idiots” which a young guy on the neighbouring bench mistakes for her opinion.
The guy then threatens and bad-mouths her abusively under his breath.
Curtain.

 

MUSIC-LANGUAGE-VOCALS III

Da bi zapolnil (Hafner)

(live, ORF)

 

Accordion Content

Da bi zapolnil 

for guitar and voice

after a poem by Fabjan Hafner

(commission by Trivium 2020)

 

Bartolo Musil, baritone

Janez Gregorič, guitar

 

Live recording of the première

recording: ORF and Solvenian radio and TV

 

Da bi zapolnil
vrzeli v zivljenjepisu
komaj minulega dne,
 
bi zbiral
vire, urejal opombe,
pripisal povzetek, pregled,
 
podtaknil – zgoščeno,
strnjeno –
red.
 
Cele dneve bi to trajalo,
nepopisno dolge
dneve.
(Fabjan Hafner)